Превод на "все още се изпращат" за турски език:


  Речник български-Турски

още - превод : още - превод : още - превод : още - превод : още - превод : още - превод : още - превод : все още се изпращат - превод :

Ads

  примери (Външни източници, не преглеждат)

Все още се помни.
Hala hatırlıyoruz.
Все още се лекувам.
Ve hâlâ tedavi görüyorum.
Все още се въздържам.
Bilmiyorum. Anlam veremiyorum.
Все още се надявах...
Yine de umutluydum.
Все още има, все още има...
İleride, ileride.
Все още се чувствам затворник.
Hapishanede gibi hissettim.
Все още не се знае.
Hala değerlendiriyoruz.
Дани все още се възстановява.
Danny hâlâ hasta yatıyor.
Все още се случват чудеса.
Hala mucize yaşadığımıza sevindim.
Ние все още се учим.
Başka kim bilecek? Hâlâ öğreniyoruz.
Все още ли се съмнявате?
Buna ne diyeceksiniz, Bay Şüpheli?
И все още се съмняваш.
Hâlâ şüphe mi duyuyorsun? Dinle.
Сталинград все още се държи.
Stalingrad hala dayanıyor.
Все още.
Henüz.
Все още...
Yine de...
Все още.
Daha benim dostum sayılmaz.
Все още.
henüz.
Все още не, все още! Заека набързо прекъсва.
'Henüz değil, ama!' Tavşan alelacele kesildi.
Детайлите обаче все още се изясняват.
Ancak, ayrıntılar uzerinde calismalar devam ediyor.
Аз все още се храня така.
Bugün hala aynı biçimde besleniyorum.
И все още се наричаш гений?!
Kendine dahi mi diyorsun?
Да, ушите все още се подават.
Evet, kulakları hâlâ görünüyor.
Защо все още се колебаеш, Пола?
Neden hala çekiniyorsun Paula?
Все още се наслаждавам на аромата.
Kokusu hala çok hoşuma gidiyor.
Все още се нарича Мис Лейси.
Kendisine Bayan Lacey diyor ve herkesin kafasını karıştırıyor.
Все още се виждам в плеядата.
Kendimi hâlâ onlarla görüyorum
Само Тобрук все още се държи.
Direnişe devam eden sadece Tobruk kaldı.
Ти все още се бориш, нали?
Hala içinde bir mücadele var.
Все още се опитват да преминават.
Hala bu yoldan geçmeye çalışıyorlardı.
Все още не се е оженил.
Henüz evlenmedi ki.
Все още можете да се измъкнете.
Hayır, hala bu kasabadan gidebilirsiniz.
Той все още ми се сърди.
Hâlâ bana kızgın.
Все още можеш да се спасиш.
Ruhunu hala kurtarabiliriz.
Ти все още се появяваш, нали?
Hala dışarı çıkıyorsun, öyle değil mi?
Сърдиш ли ми се все още?
Bana hâlâ kızgın mısın?
Около 200 милиона писма се изпращат.
Gönderilen 200 milyon mektup var.
Неизвестно все още
Henüz bilinmiyor
Все още не.
Henüz değil.
Как все още!
Nasıl hala!
Все още протестират.
Hala protesto ediyorlar.
Все още не.
Gideceğimi hiç söylemedim. Ah, demek böyle oldu.
Все още можеш.
Hala yapabilirsiniz.
Все още незнам.
Henüz değil.
Все още не.
Daha değil.
Все още не.
Henüz yok.

 

сродни търсения: все още не - все още не е наличен - все още - стоеше все още - все още нищо - все още помня - ако все още - по-голям все още - седя все още - все повече -