Превод на "направи влизането му" на немски език:


  Речник български-Немски

му - превод : направи - превод : направи - превод : направи - превод : направи - превод : направи влизането му - превод :

Ads

  примери (Външни източници, не преглеждат)

датата на влизането му в сила.
Datum des Inkrafttretens.
Това ще позволи влизането му в сила.
Das wird sein Inkrafttreten ermöglichen.
Как е влизането му в системата, Том?
Das ist Leutnant Tom Keefer.
Направи му чушки!
Ja, gib's ihm!
Какво му направи?
Was hast du ihm angetan? Nichts.
Направи му постеля.
Wir machen ihm ein Bett.
Това направи оставането му невъзможно.
Das machte seine Position unhaltbar.
Нашият клиент е до влизането му в очите на неговата принцеса.
Unser Kunde ist auf seine kommenden, die Augen seiner Prinzessin.
Подкрепям и временното приложение на споразумението до влизането му в сила.
Ich befürworte auch die vorläufige Umsetzung des Abkommens bis zu seinem Inkrafttreten.
Във всяко решение се посочва датата на влизането му в сила.
In jedem Beschluss ist das Datum seines Inkrafttretens anzugeben.
Във всяко решение се посочва датата на влизането му в сила.
In jedem Beschluss wird das Datum seines Inkrafttretens angegeben.
Във всяко решение се посочва датата на влизането му в сила.
Die Beschlüsse und Empfehlungen werden den Vertragsparteien als Unterlagen des WPA Ausschusses übermittelt.
най малко два месеца преди влизането му им в карантинното депо
mindestens zwei Monate vor Einstellung in die Quarantänestation
Настоящото решение се преразглежда три години след влизането му в сила.
Dieser Beschluss wird drei Jahre nach seinem Inkrafttreten überprüft.
Настоящият регламент се прилага от деня на влизането му в сила.
Sie gilt ab dem Tag ihres Inkrafttretens.
17 И направи светилник от чисто злато кована работа направи светилника стъблата му, вейките му, чашките му, ябълчиците му и цветята му излизаха от него
17 Aus reinem Gold machte er auch den Leuchter in getriebener Arbeit machte er den Leuchter, sein Fußgestell und seinen Schaft seine Kelche, Knospen und Blüten gingen aus ihm hervor.
Подписването на настоящото споразумение от страните води до временното му прилагане преди влизането му в сила.
Ab der Unterzeichnung dieses Abkommens durch die Vertragsparteien wird es bis zu seinem Inkrafttreten vorläufig angewendet.
Подписването на настоящото споразумение от страните води до временното му прилагане преди влизането му в сила.
ABl.
Подписването на настоящия протокол от страните води до временното му прилагане преди влизането му в сила.
Benennung der zuständigen Behörden
Подписването на настоящото споразумение от страните води до временното му прилагане преди влизането му в сила.
Artikel 17
Подписването на настоящия протокол от страните води до временното му прилагане преди влизането му в сила.
Dieses Protokoll tritt in Kraft, sobald die Vertragsparteien einander über den Abschluss der für diesen Zweck erforderlichen Verfahren unterrichtet haben.
До влизането му в сила меморандумът за сътрудничество се прилага временно от датата на подписването му.
Diese Kooperationsvereinbarung wird bis zu ihrem Inkrafttreten mit Wirkung ab ihrer Unterzeichung vorläufig angewandt.
И направи светилника от чисто злато изкован направи светилника стъблото му, клоновете му, чашките му, и цветята му бяха част от самия него.
Und er machte den Leuchter von feinem, getriebenem Golde. Daran war der Schaft mit Röhren, Schalen, Knäufen und Blumen.
17 И направи светилника от чисто злато изкован направи светилника стъблото му, клоновете му, чашките му, топчиците му и цветята му бяха част от самия него.
Und machte auch von feinem Golde das Gerät auf den Tisch Schüsseln und Löffel, Kannen und Schalen, darin man das Trankopfer darbrächte. 17 Und er machte den Leuchter von feinem, getriebenem Golde.
17 И направи светилника от чисто злато изкован направи светилника стъблото му, клоновете му, чашките му, топчиците му и цветята му бяха част от самия него.
17 Und er machte den Leuchter von feinem, getriebenem Golde. Daran war der Schaft mit Röhren, Schalen, Knäufen und Blumen.
Къде го направи? В колата му.
Wo hast Du es gemacht? In seinem Auto.
Един от министрите му направи изявлението.
Eine Kabinettsministerin überbrachte die Nachricht.
Не му позволявай да направи това!
Lass ihn das nicht tun! Nicht die Kinder!
И му викам Направи ми услуга.
Neulich, als ich auf 100 war, hab ich's ihm aber gegeben
Кажи му да го направи сам!
Er soll selbst anrufen.
И Моисей направи всичко, според както Господ му заповяда така направи.
Und Mose tat alles, wie ihm der HERR geboten hatte.
И Моисей направи така според както Господ му заповяда така направи.
17 26 Mose tat wie ihm der HERR geboten hatte.
Влизането!
Reinzukommen.
Направи Моисея да позное пътищата Му, И израилтяните делата Му.
Er hat seine Wege Mose wissen lassen, die Kinder Israel sein Tun.
И направи седемте му светила, щипците му и пепелниците му от чисто злато.
Und machte die sieben Lampen mit ihren Lichtschnäuzen und Löschnäpfen von feinem Gold.
Първото споразумение е в сила временно до влизането му в сила след ратификация.
Das erste Abkommen wird vorläufig bis zu seinem Inkrafttreten nach seiner Ratifizierung durchgeführt.
Във всяко решение или препоръка се посочва датата на влизането му в сила.
In jedem Beschluss oder jeder Empfehlung wird das Datum seines ihres Inkrafttretens angegeben.
Комисията възнамерява да преразгледа настоящото решение пет години след влизането му в сила,
Die Kommission beabsichtigt, diesen Beschluss fünf Jahre nach seinem Inkrafttreten zu überprüfen
Да. Аз му заповядах да го направи.
Ich habe es ihm befohlen.
Отнесох го във фирмата на Пол Маккрийди AeroVironment , за да се направи проучване за приложимост. Те го анализираха и излязоха с много новаторски идеи по влизането му действие.
Ich brachte es zu Paul MacCreadys Firma AeroVironment um eine Machbarkeitsstudie zu machen, die haben es analysiert und hatten eine Menge innovativer Antriebsideen.
23 И направи седемте му светила, щипците му и пепелниците му от чисто злато.
23 Und er machte seine sieben Lampen und seine Lichtschneuzen und seine Löschnäpfe von reinem Golde.
Това следва да се направи не по късно от три месеца след влизането в сила на промените.
Dies erfolgt spätestens binnen drei Monaten nach Inkrafttreten der entsprechenden Änderung.
Ако държавата направи такова заявление след влизането на тази конвенция в сила за нея, предвиденото в ал.
von jeder weiteren Unterzeichnung, jeder Notifikation und jeder dabei abgegebenen Erklärung unter Angabe des Zeitpunkts der Unterzeichnung, Notifikation oder Erklärung
Влизането пропадна.
Die Anmeldung ist fehlgeschlagen.
ВЛИЗАНЕТО ЗАБРАНЕНО
ZUTRITT VERBOTEN!

 

сродни търсения: направи размножа. - направи възможно - направи размножа. възможен - да се направи - направи по-лесно - да направи усилие - направи - направи резервация - направи оферта - направи известен -